Будь прям и горд, раздроблен изнутри, на ощупь тверд. (с)
Дуэт – драбблов: Милые бранятся, только…
Автор: Большее из зол
Бета: .ы![:love:](http://static.diary.ru/picture/1179.gif)
Фандом: Sherlock BBC
Категория: слэш
Жанр: ER, юмор
Серия: Такие разные братья Холмс, или товарищи по счастью www.diary.ru/~sherlockbbc/p174660960.htm
www.diary.ru/~sherlockbbc/p174740243.htm
www.diary.ru/~sherlockbbc/p174970896.htm
www.diary.ru/~sherlockbbc/p175197439.htm
sherlockbbc.diary.ru/p175362934.htm
sherlockbbc.diary.ru/p175814941.htm
Рейтинг: G
Дисклеймер: Искусство должно быть свободным и бедным. Я, по-прежнему, бедный и свободный.
Размещение: по доброй воле, размещаю лично. Копировать с сохранением авторства. Желательно оповестить куда изымается.)
Критика: глаза бояться, но фантазию и руки не остановит
Название: Скандальный опыт.
Пейринг: Шерлок/Джон
Размер: 903 словечка
Скандальный опыт.– Ты долбанный псих!
Джон, что есть мочи, запустил в Холмса апельсином. В кудрявую голову снаряд не попал, зато, срикошетив от шкафчика, сбил со стола несколько колбочек.
– Скорее всего ты прав. Только псих связался бы с тупицей, не способным к простейшим умозаключениям! – громко заявил Шерлок, стараясь перекрыть звон бьющегося стекла.
– Так зачем тогда связался?! – ядовито поинтересовался Джон, расколотив об пол чашку Петри.
– Между прочим, там было… – попытался укорить его импульсивность Шерлок, кивая на осколки.
– Чхать я хотел, что бы там ни было! – вспылил доктор. – Ты всюду держишь какую-нибудь гадость. Даже плесень в заварочном чайнике выращиваешь!
Джон продемонстрировал данный образец холмсовых экспериментов. На старых влажно поблёскивающих чайных листах уютно устроилась обширная колония микроорганизмов. Стадию серо-зелёного цветения она уже миновала, эволюционировав в подозрительно коричневый мох.
– Я над этим работаю, – сказал Холмс, протягиваясь за весьма ценным образцом, на выведение которого ушло несколько месяцев ожидания.
– Уже нет, – Ватсон демонстративно выпустил чайник из рук.
– Джон ты слабоумный! – сорвался Шерлок, грохнув кулаком по столешнице. Забытые монетки сдачи перепугано подпрыгнули.
– Ох, извините, мистер гений, что мы, идиоты, желаем жить как обычные цивилизованные люди. А не думать: соль в солонке или яд? Насколько радиоактивны твои реактивы и не взорвётся ли кухня от очередного эксперимента? И не готовиться морально к открытию холодильника, потому что одному Богу известно, какой тошнотворный сюрприз там притаился!
– И наиболее тошнотворный сюрприз – это твоё дурацкое пиво!
Холмс извлёк на свет все пять бутылок, закупленных предусмотрительным Джоном про запас.
– До сих пор не пойму как можно пить такую гадость! – каждое слово Шерлок сопровождал ударом бутылкой о край раковины. Само собой, несколько литров хмельного напитка, пенясь и шипя, кануло в водопровод.
От такой наглости Джон задохнулся.
– Ты просто… просто…. – он захлебнулся в рвущихся наружу оскорблениях.
– Просто сделал доброе дело. Пивной животик тебе совсем не пойдёт, – воспользовался его замешательством сыщик.
– Ах ты, гадёныш! Я в отличной форме!
От тарелки, запущенной Ватсоном, Холмс увернулся.
– Семь с половиной фунтов, Джон! Их трудно не заметить, когда ты на меня взбираешься! – уточнил Шерлок.
Ему пришлось оббежать стол, когда доктор попытался до него добраться.
– Неправда! С тобой невозможно набрать вес! Я ношусь за тобой как угорелый круглые сутки! Мы вечно попадаем в передрягу, одна другой хлеще!
Не поймав сыщика, Джон выместил злобу на его кружке.
– Сидел бы дома! Ты же любишь душить кресло вечерами и пялиться в ящик! О, Джон, я раскрыл причину оскудения твоего ума. ТВ-шоу не очень-то изобилуют полезной информацией! - попенял Холмс.
– Засунь свой интеллект себе в задницу, Холмс. Ты вообще должен на меня молиться! Я единственный, кто согласился терпеть тебя, конченного, надменного психопата!
– Социопата!
– А плевать!
Ещё какая-то посуда нашла последний приют среди хрустящих под ботинками обломков быта.
– Зануда!
– От зануды слышу! – Джон схватил за горло тяжёлый графин зелённого стекла.
– Стоп! – закричал Шерлок. – Его не надо.
Осмотрев посредственный декор, Ватсон вопросительно дёрнул бровью.
– Это подарок одного из клиентов. Напоминает интересный случай, – разъяснил сыщик.
– Ладно, – проникся ностальгией Джон.
Аккуратно поставив графин на место, он задумчиво почесал затылок.
– Возьми эту, – предложил Шерлок, вытряхивая фрукты из вазы, раскрашенной в мелкую маргаритку. – Она мне никогда не нравилась.
– Согласен, противные цветочки, – поддержал Джон, и, выхватив керамику, тут же отослал её обратно, но уже с ускорением.
– Перестань швырять в меня домашнюю утварь, Джон, это не по-мужски! – возмутился едва успевший среагировать сыщик.
– После того, что ты сделал со мной, – криво ухмыльнулся Ватсон, раскрывая дверцы шкафчика с чистыми тарелками, – могу и не по-мужски.
– Ты первым начал меня домогаться!
Шерлок скакал по кухне, уворачиваясь от самых неожиданных вещей. Но Джон попал в него лишь единожды. Но зато помидором, оставившим смачное пятно.
– Да неужто! – всплеснул руками доктор. – Да кому ты нужен вообще?!
– Так давай разведёмся! – прорычал сыщик, задетый за живое томатным солнышком на рубашке.
Не успел он моргнуть, как тут же сложился под стол. А через то место, где пару мгновений назад находилось его лицо, просвистел нож. В стену лезвие ушло на целый дюйм. Доктор, опешив от своего поступка, схватился за голову.
– Ты метнул в меня кухонный нож? – констатировал, выглянувший из укрытия Шерлок.
– Я не… – Ватсон растеряно смотрел на дрожащую ладонь.
– Что ж, – спокойно заключил Шерлок, выпрямившись. – Это доказывает, что совершить непреднамеренное убийство на почве бытовой ссоры возможно.
– Я не хотел причинять тебе вред, – убеждал себя и партнёра Ватсон.
– Думаю, наша незадачливая клиентка тоже не преследовала цель размножить благоверному череп, – вслух размышлял Холмс, потом его зрачки расширились. – Боже мой, Джон, ты всерьёз метнул в меня нож!
– Извини! Извини меня! Я сам не знаю, как это вышло. Он просто попал под руку, и тут ты сказал «развод». Я автоматически…. – тараторил Джон, пока не выдохся.
– Я не хочу с тобой разводиться, Шерлок, – беспомощно признался он.
– Да я тоже. Джон это был эксперимент. Всё что мы тут друг другу наговорили, было лишь для создания необходимой атмосферы. Всё это безосновательно.
– Я забыл на секунду, что это не по-настоящему. Но всё было очень даже основательно! Мы действительно живём в бардаке!
– Это не существенно….
– Ещё как существенно! Чёрт, нет, мы пошли по второму кругу, – остановил себя Ватсон.
– Действительно не будем углубляться, а то поругаемся по-настоящему. А ты, как я вижу, любишь меня прямо-таки до смерти, – усмехнулся Шерлок.
– Я уже извинился. Будешь впредь знать, чем чревато доводить меня до ручки.
Они улыбнулись друг другу над руинами кухни. Убраться стоило прежде, чем старушка квартирная хозяйка заглянула бы к ним на огонёк. Но фронт работ наводил тоску и грусть на обоих.
– Примирительный секс? – осенило Холмса
– Что?
– Ну, мы вроде как поскандалили немного. У обычных цивилизованных людей бывает примирительный секс после размолвок.
– А давай.
Всё-таки есть в семейной ссоре один большущий плюс.
Название: Овсянка, сэр.
Пейринг:Грегори/Майкрофт
Размер: 716 словечек
Овсянка, сэр.
– Грегори, у тебя паранойя, – позёвывая, отмахнулся Майкрофт, спускаясь к завтраку.
– О, нет, - протянул Грег, следуя за ним по пятам. - Это ты страдаешь стойкой манией всё контролировать!
Лестрейд явно встал не с той ноги: накинулся на Холмса с упрёками, едва они почистили зубы.
– Думаешь, я не в курсе твоих методов? – приступил к монологу инспектор.
Именно к монологу: Майкрофт не опускался до шумных перепалок с супругом.
Все ссоры в семье проходили по стандартному сценарию. Грегори изображал страждущего, вопиющего в пустыне. Он расхаживал взад вперёд, жестикулировал, выплёскивая всё наболевшее разом. Холмс же безучастно внимал, продолжая заниматься своим делом. Грегори горячился, а Майкрофт читал, ел, собирался на работу, писал служебные записки, не позволяя себе отвлекаться ни на секунду. Претензии отскакивали от него как от полной холодного достоинства античной статуи.
– Я нигде не могу чувствовать себя комфортно, потому что ты за мой следишь. Нет, ты пасёшь меня, будто я твоя личная декоративная овечка!
С такими словами они вошли в кухню, где заботами прислуги их уже ждал сервированный стол.
Привычка Холмса игнорировать его, бесила Грега несказанно. В этот раз он не собирался вещать стенам.
– Майкрофт! – рявкнул он, на, уже севшего и потянувшегося к газетам, Холмса.
Тот, встрепенувшись, посмотрел на инспектора.
– Слушай меня внимательно, – потребовал Грег.
Вздохнув, Майкрофт сцепил пальцы в замок и, уперев в них подбородок, приготовился к разбору полётов.
– Вчера на работе я чихнул, – начал инспектор.
Бровь Холмса едва заметно дрогнула.
– Буквально спустя минуту от тебя приходит смс-ка, следующего содержания: «Будь здоров, дорогой». И это пишет мне человек, находящий за километры от меня! Как это понимать?!
– Я же говорил, у нас сильная эмоциональная связь. Я почувствовал тебя через расстояние, – мягко улыбнулся Майкрофт, стараясь таким трогательным и романтичным объяснением предотвратить назревающий взрыв.
Попытка не удалась. Напротив, она стала последней каплей.
– Эмоциональная связь по фамилии Донован! Это ведь она оперативненько строчит тебе краткие отчёты? Сколько ты ей платишь, Майкрофт? Или лучше, что пообещал? И сколько ещё моих подчинённых, предоставляет тебе информацию в режиме реального времени?! Боже, это какое-то реалити-шоу, где я главный герой. Куда бы я не шёл, ты всюду меня достанешь. Камеры, по всему городу камеры, и к каждой ты имеешь доступ. Меня не покидает чувство чужого взгляда, скользящего по спине! В толпе, серьёзно Майкрофт, иные лица в толпе начинают казаться мне знакомыми. Будто я периодически натыкаюсь на этих обыкновенных с виду прохожих. Слишком часто сталкиваюсь с ними. Они твои агенты? Их задача описать тебе вечером каждый мой шаг: «Ох, мистер Холмс, сегодня он вёл себя примерно. Работал много. Съел девять пончиков. Выпил пинту пива. Ни с кем не заигрывал. Дважды посещал туалет!». Такой доклад ты выслушиваешь по окончании рабочего дня? Достало! Я взрослый самостоятельный человек, имеющий право на интимное пространство, в которое даже тебе заказана дорога. Ты нарушаешь закон, в конце концов. Ах, да о чём это я. Закон? Мистер Холмс и есть грёбаный закон! Истина в последней инстанции. Знаешь, если тебе так нравиться держать всё под контролем, пусть так. Можешь наслаждаться подглядыванием и подслушиванием, сколько твоей извращённой душе будет угодно. Но не за мной Майкрофт, не за мной! Чего такого у меня ты ещё не видел? Чего ты боишься? Если ты мне не доверяешь, так и скажи. Давай обсудим это. Но, устраивая за мной тотальную слежку, ты оскорбляешь меня! Я люблю тебя, но так жить невыносимо! У тебя есть, что сказать мне по этому поводу?!
– Что у нас на завтрак? – полюбопытствовал Майкрофт, раскрывая Times.
Грегори со свистом втянул воздух. Приложив ладонь ко лбу, он нервно усмехнулся. Холмс был не подарок, но иногда хотелось добиться от него хоть немного чуткости. Или выбить её. Лестрейд немного завидовал Джону. Они с Шерлоком порой дрались, всерьёз дрались, выясняя отношения. А он не мог позволить себе даже посуду поколотить: не хотелось задавать неприметной вышколенной прислуге лишнюю работу. Да и пользы такая выходка всё равно не принесла бы. Майкрофт в своём репертуаре, если он решил, что его позиция верна, его с неё не своротишь.
Самое противное, что Холмс не оправдывался и не отрицал очевидного. В Грегори взыграла беспомощная ярость. Все беды от любви, и ему придётся простить. Но не сегодня.
Подхватив тёплую тарелку, Грегори неспешно подошёл к супругу.
– Овсянка, сэр, – торжественно произнёс он вываливая оную Майкрофту на голову.
Холмс оцепенел. Слизав поцелуем кашу с его носа, инспектор громко стукнул тарелкой по столу. Как ему полегчало, словами этого передать не удастся.
– Приятного аппетита, дорогой, – почти смеясь сказал он, и, насвистывая под нос, отправился на работу.
URL записи
Автор: Большее из зол
Бета: .ы
![:love:](http://static.diary.ru/picture/1179.gif)
Фандом: Sherlock BBC
Категория: слэш
Жанр: ER, юмор
Серия: Такие разные братья Холмс, или товарищи по счастью www.diary.ru/~sherlockbbc/p174660960.htm
www.diary.ru/~sherlockbbc/p174740243.htm
www.diary.ru/~sherlockbbc/p174970896.htm
www.diary.ru/~sherlockbbc/p175197439.htm
sherlockbbc.diary.ru/p175362934.htm
sherlockbbc.diary.ru/p175814941.htm
Рейтинг: G
Дисклеймер: Искусство должно быть свободным и бедным. Я, по-прежнему, бедный и свободный.
Размещение: по доброй воле, размещаю лично. Копировать с сохранением авторства. Желательно оповестить куда изымается.)
Критика: глаза бояться, но фантазию и руки не остановит
Название: Скандальный опыт.
Пейринг: Шерлок/Джон
Размер: 903 словечка
Скандальный опыт.– Ты долбанный псих!
Джон, что есть мочи, запустил в Холмса апельсином. В кудрявую голову снаряд не попал, зато, срикошетив от шкафчика, сбил со стола несколько колбочек.
– Скорее всего ты прав. Только псих связался бы с тупицей, не способным к простейшим умозаключениям! – громко заявил Шерлок, стараясь перекрыть звон бьющегося стекла.
– Так зачем тогда связался?! – ядовито поинтересовался Джон, расколотив об пол чашку Петри.
– Между прочим, там было… – попытался укорить его импульсивность Шерлок, кивая на осколки.
– Чхать я хотел, что бы там ни было! – вспылил доктор. – Ты всюду держишь какую-нибудь гадость. Даже плесень в заварочном чайнике выращиваешь!
Джон продемонстрировал данный образец холмсовых экспериментов. На старых влажно поблёскивающих чайных листах уютно устроилась обширная колония микроорганизмов. Стадию серо-зелёного цветения она уже миновала, эволюционировав в подозрительно коричневый мох.
– Я над этим работаю, – сказал Холмс, протягиваясь за весьма ценным образцом, на выведение которого ушло несколько месяцев ожидания.
– Уже нет, – Ватсон демонстративно выпустил чайник из рук.
– Джон ты слабоумный! – сорвался Шерлок, грохнув кулаком по столешнице. Забытые монетки сдачи перепугано подпрыгнули.
– Ох, извините, мистер гений, что мы, идиоты, желаем жить как обычные цивилизованные люди. А не думать: соль в солонке или яд? Насколько радиоактивны твои реактивы и не взорвётся ли кухня от очередного эксперимента? И не готовиться морально к открытию холодильника, потому что одному Богу известно, какой тошнотворный сюрприз там притаился!
– И наиболее тошнотворный сюрприз – это твоё дурацкое пиво!
Холмс извлёк на свет все пять бутылок, закупленных предусмотрительным Джоном про запас.
– До сих пор не пойму как можно пить такую гадость! – каждое слово Шерлок сопровождал ударом бутылкой о край раковины. Само собой, несколько литров хмельного напитка, пенясь и шипя, кануло в водопровод.
От такой наглости Джон задохнулся.
– Ты просто… просто…. – он захлебнулся в рвущихся наружу оскорблениях.
– Просто сделал доброе дело. Пивной животик тебе совсем не пойдёт, – воспользовался его замешательством сыщик.
– Ах ты, гадёныш! Я в отличной форме!
От тарелки, запущенной Ватсоном, Холмс увернулся.
– Семь с половиной фунтов, Джон! Их трудно не заметить, когда ты на меня взбираешься! – уточнил Шерлок.
Ему пришлось оббежать стол, когда доктор попытался до него добраться.
– Неправда! С тобой невозможно набрать вес! Я ношусь за тобой как угорелый круглые сутки! Мы вечно попадаем в передрягу, одна другой хлеще!
Не поймав сыщика, Джон выместил злобу на его кружке.
– Сидел бы дома! Ты же любишь душить кресло вечерами и пялиться в ящик! О, Джон, я раскрыл причину оскудения твоего ума. ТВ-шоу не очень-то изобилуют полезной информацией! - попенял Холмс.
– Засунь свой интеллект себе в задницу, Холмс. Ты вообще должен на меня молиться! Я единственный, кто согласился терпеть тебя, конченного, надменного психопата!
– Социопата!
– А плевать!
Ещё какая-то посуда нашла последний приют среди хрустящих под ботинками обломков быта.
– Зануда!
– От зануды слышу! – Джон схватил за горло тяжёлый графин зелённого стекла.
– Стоп! – закричал Шерлок. – Его не надо.
Осмотрев посредственный декор, Ватсон вопросительно дёрнул бровью.
– Это подарок одного из клиентов. Напоминает интересный случай, – разъяснил сыщик.
– Ладно, – проникся ностальгией Джон.
Аккуратно поставив графин на место, он задумчиво почесал затылок.
– Возьми эту, – предложил Шерлок, вытряхивая фрукты из вазы, раскрашенной в мелкую маргаритку. – Она мне никогда не нравилась.
– Согласен, противные цветочки, – поддержал Джон, и, выхватив керамику, тут же отослал её обратно, но уже с ускорением.
– Перестань швырять в меня домашнюю утварь, Джон, это не по-мужски! – возмутился едва успевший среагировать сыщик.
– После того, что ты сделал со мной, – криво ухмыльнулся Ватсон, раскрывая дверцы шкафчика с чистыми тарелками, – могу и не по-мужски.
– Ты первым начал меня домогаться!
Шерлок скакал по кухне, уворачиваясь от самых неожиданных вещей. Но Джон попал в него лишь единожды. Но зато помидором, оставившим смачное пятно.
– Да неужто! – всплеснул руками доктор. – Да кому ты нужен вообще?!
– Так давай разведёмся! – прорычал сыщик, задетый за живое томатным солнышком на рубашке.
Не успел он моргнуть, как тут же сложился под стол. А через то место, где пару мгновений назад находилось его лицо, просвистел нож. В стену лезвие ушло на целый дюйм. Доктор, опешив от своего поступка, схватился за голову.
– Ты метнул в меня кухонный нож? – констатировал, выглянувший из укрытия Шерлок.
– Я не… – Ватсон растеряно смотрел на дрожащую ладонь.
– Что ж, – спокойно заключил Шерлок, выпрямившись. – Это доказывает, что совершить непреднамеренное убийство на почве бытовой ссоры возможно.
– Я не хотел причинять тебе вред, – убеждал себя и партнёра Ватсон.
– Думаю, наша незадачливая клиентка тоже не преследовала цель размножить благоверному череп, – вслух размышлял Холмс, потом его зрачки расширились. – Боже мой, Джон, ты всерьёз метнул в меня нож!
– Извини! Извини меня! Я сам не знаю, как это вышло. Он просто попал под руку, и тут ты сказал «развод». Я автоматически…. – тараторил Джон, пока не выдохся.
– Я не хочу с тобой разводиться, Шерлок, – беспомощно признался он.
– Да я тоже. Джон это был эксперимент. Всё что мы тут друг другу наговорили, было лишь для создания необходимой атмосферы. Всё это безосновательно.
– Я забыл на секунду, что это не по-настоящему. Но всё было очень даже основательно! Мы действительно живём в бардаке!
– Это не существенно….
– Ещё как существенно! Чёрт, нет, мы пошли по второму кругу, – остановил себя Ватсон.
– Действительно не будем углубляться, а то поругаемся по-настоящему. А ты, как я вижу, любишь меня прямо-таки до смерти, – усмехнулся Шерлок.
– Я уже извинился. Будешь впредь знать, чем чревато доводить меня до ручки.
Они улыбнулись друг другу над руинами кухни. Убраться стоило прежде, чем старушка квартирная хозяйка заглянула бы к ним на огонёк. Но фронт работ наводил тоску и грусть на обоих.
– Примирительный секс? – осенило Холмса
– Что?
– Ну, мы вроде как поскандалили немного. У обычных цивилизованных людей бывает примирительный секс после размолвок.
– А давай.
Всё-таки есть в семейной ссоре один большущий плюс.
Название: Овсянка, сэр.
Пейринг:Грегори/Майкрофт
Размер: 716 словечек
Овсянка, сэр.
– Грегори, у тебя паранойя, – позёвывая, отмахнулся Майкрофт, спускаясь к завтраку.
– О, нет, - протянул Грег, следуя за ним по пятам. - Это ты страдаешь стойкой манией всё контролировать!
Лестрейд явно встал не с той ноги: накинулся на Холмса с упрёками, едва они почистили зубы.
– Думаешь, я не в курсе твоих методов? – приступил к монологу инспектор.
Именно к монологу: Майкрофт не опускался до шумных перепалок с супругом.
Все ссоры в семье проходили по стандартному сценарию. Грегори изображал страждущего, вопиющего в пустыне. Он расхаживал взад вперёд, жестикулировал, выплёскивая всё наболевшее разом. Холмс же безучастно внимал, продолжая заниматься своим делом. Грегори горячился, а Майкрофт читал, ел, собирался на работу, писал служебные записки, не позволяя себе отвлекаться ни на секунду. Претензии отскакивали от него как от полной холодного достоинства античной статуи.
– Я нигде не могу чувствовать себя комфортно, потому что ты за мой следишь. Нет, ты пасёшь меня, будто я твоя личная декоративная овечка!
С такими словами они вошли в кухню, где заботами прислуги их уже ждал сервированный стол.
Привычка Холмса игнорировать его, бесила Грега несказанно. В этот раз он не собирался вещать стенам.
– Майкрофт! – рявкнул он, на, уже севшего и потянувшегося к газетам, Холмса.
Тот, встрепенувшись, посмотрел на инспектора.
– Слушай меня внимательно, – потребовал Грег.
Вздохнув, Майкрофт сцепил пальцы в замок и, уперев в них подбородок, приготовился к разбору полётов.
– Вчера на работе я чихнул, – начал инспектор.
Бровь Холмса едва заметно дрогнула.
– Буквально спустя минуту от тебя приходит смс-ка, следующего содержания: «Будь здоров, дорогой». И это пишет мне человек, находящий за километры от меня! Как это понимать?!
– Я же говорил, у нас сильная эмоциональная связь. Я почувствовал тебя через расстояние, – мягко улыбнулся Майкрофт, стараясь таким трогательным и романтичным объяснением предотвратить назревающий взрыв.
Попытка не удалась. Напротив, она стала последней каплей.
– Эмоциональная связь по фамилии Донован! Это ведь она оперативненько строчит тебе краткие отчёты? Сколько ты ей платишь, Майкрофт? Или лучше, что пообещал? И сколько ещё моих подчинённых, предоставляет тебе информацию в режиме реального времени?! Боже, это какое-то реалити-шоу, где я главный герой. Куда бы я не шёл, ты всюду меня достанешь. Камеры, по всему городу камеры, и к каждой ты имеешь доступ. Меня не покидает чувство чужого взгляда, скользящего по спине! В толпе, серьёзно Майкрофт, иные лица в толпе начинают казаться мне знакомыми. Будто я периодически натыкаюсь на этих обыкновенных с виду прохожих. Слишком часто сталкиваюсь с ними. Они твои агенты? Их задача описать тебе вечером каждый мой шаг: «Ох, мистер Холмс, сегодня он вёл себя примерно. Работал много. Съел девять пончиков. Выпил пинту пива. Ни с кем не заигрывал. Дважды посещал туалет!». Такой доклад ты выслушиваешь по окончании рабочего дня? Достало! Я взрослый самостоятельный человек, имеющий право на интимное пространство, в которое даже тебе заказана дорога. Ты нарушаешь закон, в конце концов. Ах, да о чём это я. Закон? Мистер Холмс и есть грёбаный закон! Истина в последней инстанции. Знаешь, если тебе так нравиться держать всё под контролем, пусть так. Можешь наслаждаться подглядыванием и подслушиванием, сколько твоей извращённой душе будет угодно. Но не за мной Майкрофт, не за мной! Чего такого у меня ты ещё не видел? Чего ты боишься? Если ты мне не доверяешь, так и скажи. Давай обсудим это. Но, устраивая за мной тотальную слежку, ты оскорбляешь меня! Я люблю тебя, но так жить невыносимо! У тебя есть, что сказать мне по этому поводу?!
– Что у нас на завтрак? – полюбопытствовал Майкрофт, раскрывая Times.
Грегори со свистом втянул воздух. Приложив ладонь ко лбу, он нервно усмехнулся. Холмс был не подарок, но иногда хотелось добиться от него хоть немного чуткости. Или выбить её. Лестрейд немного завидовал Джону. Они с Шерлоком порой дрались, всерьёз дрались, выясняя отношения. А он не мог позволить себе даже посуду поколотить: не хотелось задавать неприметной вышколенной прислуге лишнюю работу. Да и пользы такая выходка всё равно не принесла бы. Майкрофт в своём репертуаре, если он решил, что его позиция верна, его с неё не своротишь.
Самое противное, что Холмс не оправдывался и не отрицал очевидного. В Грегори взыграла беспомощная ярость. Все беды от любви, и ему придётся простить. Но не сегодня.
Подхватив тёплую тарелку, Грегори неспешно подошёл к супругу.
– Овсянка, сэр, – торжественно произнёс он вываливая оную Майкрофту на голову.
Холмс оцепенел. Слизав поцелуем кашу с его носа, инспектор громко стукнул тарелкой по столу. Как ему полегчало, словами этого передать не удастся.
– Приятного аппетита, дорогой, – почти смеясь сказал он, и, насвистывая под нос, отправился на работу.
URL записи