09.02.2012 в 08:15
Второй пост подряд. Но я не могу не упереть. Пусть Ms. Ada меня простит.Сантименты
- Любовь так прекрасна, не правда ли? - осведомляется Майкрофт Холмс- Любовь так прекрасна, не правда ли? - осведомляется Майкрофт Холмс, созерцая "семейную ссору" своего брата с Джоном Уотсоном.
- О, ради Бога, неужели вы это серьезно, - Лестрейд зло качает головой, - Сначала мне казалось, что он в петлю сунется, потом казалось, что уж лучше бы и сунулся. Ходил весь серый, а ваш братец объявляется и "у меня нет времени на сантименты", Иисусе, что это, это дерьмо по-вашему "любовь"?
Ссорящийся дуэт, вдруг замолчав, синхронно хмурится и оборачивается к ним, видимо, последнюю фразу Грег проорал "британскому правительству" в лицо.
Майкрофт приподнимает брови:
- Я иронизировал.
- Ох, черт... - Грег поднимает руки всенародным жестом капитуляции, - Простите, не хотел мешать! Немного перенервничал!
Парочка с Бейкер молча переглядывается, взгляд Джона хмур, Шерлок немного озадачено и полностью бесчувственно высказывает, - Простите... Грег. Я не рассчитывал, что склонность людей...
- "Извините" было бы достаточно, - с нажимом произносит Джон, - Чай?
Шерлок вскидывает голову, словно в мысленном озарении:
- Что? Да, конечно же. Пожалуйста.
И без малейшей логики увязывается за Уотсоном на кухню.
- Он правда сказал "извините" и "пожалуйста"?
Холмс-старший поднимается с дивана, где они сидели с Лестрейдом:
- О, да. И судя по тому, что за три года мой брат так и не вернулся ни к чему намного крепче пластырей, он позаимствовал у Джона некое подобие ответственности. Кофе, инспектор?
Лестрейд встает вслед за ним, нервно посмеиваясь:
- Да, только не на этой кухне, пока они выясняют отношения. Эй, а вы правы. Кажется, "это дерьмо" действительно любовь.
URL записи- Любовь так прекрасна, не правда ли? - осведомляется Майкрофт Холмс- Любовь так прекрасна, не правда ли? - осведомляется Майкрофт Холмс, созерцая "семейную ссору" своего брата с Джоном Уотсоном.
- О, ради Бога, неужели вы это серьезно, - Лестрейд зло качает головой, - Сначала мне казалось, что он в петлю сунется, потом казалось, что уж лучше бы и сунулся. Ходил весь серый, а ваш братец объявляется и "у меня нет времени на сантименты", Иисусе, что это, это дерьмо по-вашему "любовь"?
Ссорящийся дуэт, вдруг замолчав, синхронно хмурится и оборачивается к ним, видимо, последнюю фразу Грег проорал "британскому правительству" в лицо.
Майкрофт приподнимает брови:
- Я иронизировал.
- Ох, черт... - Грег поднимает руки всенародным жестом капитуляции, - Простите, не хотел мешать! Немного перенервничал!
Парочка с Бейкер молча переглядывается, взгляд Джона хмур, Шерлок немного озадачено и полностью бесчувственно высказывает, - Простите... Грег. Я не рассчитывал, что склонность людей...
- "Извините" было бы достаточно, - с нажимом произносит Джон, - Чай?
Шерлок вскидывает голову, словно в мысленном озарении:
- Что? Да, конечно же. Пожалуйста.
И без малейшей логики увязывается за Уотсоном на кухню.
- Он правда сказал "извините" и "пожалуйста"?
Холмс-старший поднимается с дивана, где они сидели с Лестрейдом:
- О, да. И судя по тому, что за три года мой брат так и не вернулся ни к чему намного крепче пластырей, он позаимствовал у Джона некое подобие ответственности. Кофе, инспектор?
Лестрейд встает вслед за ним, нервно посмеиваясь:
- Да, только не на этой кухне, пока они выясняют отношения. Эй, а вы правы. Кажется, "это дерьмо" действительно любовь.